You’ve heard “goodbye” in Japanese in movie or TV shows sufficient to understand it by heart: さようなら (sayounara).

You are watching: How to say bye in japanese

Yes, さようなら (sayounara) is goodbye in Japanese in the literal meaning sense. But, unequal what Hollywood would have you believe, Japanese people nearly never usage it. In fact, it deserve to lead to a bit of confusion or awkwardness if you end your conversation through さようなら.

The factor is さようなら is prefer saying “goodbye forever.” It’s virtually as formal as saying “farewell” in Japanese, through a stronger feeling of finality. ~ above Japanese TV shows, the just time girlfriend hear the is if someone is saying goodbye come a love one who passed away, or to who they will never see again. So, it’s really strong. In fact, younger generations in Japan speak they never ever use the word at all due to the fact that it renders them feeling sad.

Here"s a Quick video clip I Made around How come Say “Goodbye” in Japanese:


So what’s the best way to speak goodbye in Japanese? It relies on the situation. There room a few ways the are virtually always acceptable, when other collection Japanese paragraph are best for situations like saying goodbye to colleagues at work.

Let’s learn exactly how to say goodbye in Japanese… the organic way!

*

1. “See ya” in Japanese – Ja ne

The most common, natural means to speak goodbye in Japanese is actually to speak じゃあね (Ja ne, “See ya!”).

For a language the prides chin on formality, this may seem a bit casual, but think about how you speak goodbye in English many of the time. Many often, it’s to friends and family, or coworkers in ~ the very same level together you. You would say “see ya” to them, however to a boss, you could say “I"m clocking out now. I"ll be in tomorrow at 8.” as a means of goodbye. The very same is true in Japanese.

This phrase is most common because you say it often to those closest come you. But, you wouldn’t say it come your ceo or teacher. There are various other phrases that are an ext formal because that that.

2. “Bye” in Japanese – Baibai

This one is easy: バイバイ (baibai, “bye bye”). It’s stated the same as in English, and it"s another common, casual method to speak goodbye. It’s used more often by women, though, to sound かわいい (kawaii, “cute”).

3. “See you later” in Japanese – Mate ne

A slim variation top top じゃあね is またね (mata ne) or じゃあまたね (ja mata ne). This means “Later” in Japanese, or “Well, view you later!”

Again, it’s casual, therefore you’ll use it with friends, family, and people in your exact same social circle. However it’s really natural, and also you’ll hear that often.

You can say ではまたね (dewa mata ne) or また近いうちにね (mata chikai uchi ni ne) because that “See you soon” in Japanese. However またね essentially means the exact same thing, and it"s used both as “see you later” and “see you soon.”

4. “See you tomorrow” in Japanese – Mata ashita

To be more specific once you’ll view someone next, friend can add the “when.” for “See girlfriend tomorrow!” in Japanese, you say また明日 (mata ashita).

You can adjust 明日 come whenever you’ll check out them next, like また来週 (mata raishuu, “See you next week”). Similarly, you might say “Until then” v それまで、じゃあね (Sore made, ja ne).

5. “I’m leaving” in Japanese – Itte kimasu

There’s a specific method to say goodbye once you’re leaving your house: 行って来ます (itte kimasu), which converts to “I’ll go and also come back” or “I’ll be back.” once someone claims this to you as soon as they leave, the suitable response ago is 行ってらっしゃい (itterasshai). It method “go and come ago safely” or “be safe!”

It’s no really official or informal, but you usually just say it once leaving your very own home.

6. “Excuse me for leaving before you” – Osaki ni shitsureshimasu

Here’s her formal phrase for leaving work. You will do it say this to your boss and also coworkers, and it’s constantly polite. As soon as you leaving work, speak お先に失礼します (osaki ni shitsureshimasu). It way “excuse me because that leaving prior to you.”

It’s claimed as one apology for leaving any work left to those continuing to be behind, yet even if the work"s finished and also others are still there, you say this. It’s simply polite. If you’re talking to your coworkers, you deserve to then include じゃあね or また明日.

7. “Thank you because that your tough work” – Otsukaresama deshita

Yes, this is a means to speak goodbye in Japanese! as soon as someone says お先に失礼します, you say goodbye by replying お疲れ様でした (otsukaresama deshita). The stems from words 疲れた (tsukareta), an interpretation “tired.” for this reason the whole phrase equates to something like “you must be tired.” but it’s really used to say “thank you for your hard work” or “good job.”

In fact, you can use the casual kind お疲れ (otsukare) come tell who “good job” or “wow, you operated hard.” because that instance, if a friend told friend they spoke Japanese for a entirety day, their brain might feeling a little weary after all that! so you to speak “お疲れ” to acknowledge they worked hard till fatigued, and also that they did well.

8. “Thank you because that everything” – Osewa ni narimasu

Another business expression to use as a goodbye phrase. This one is best when talk to a customer or who at work-related who has helped you.

お世話になります (osewa ni narimasu) translates as “thank you because that everything” yet has a nuance of “thank you because that taking treatment of me and also supporting me” together well. If someone helped you v a huge task at work, girlfriend would absolutely make certain to say thanks to them with お世話になります or お世話になりました (osewa ni narimashita, previous tense) prior to you leave for the day.

But, yes sir a much more formal expression you use when thanking a client for their continued business. The いつもお世話になっております (itsumo osewa ni natte orimasu). This is the humblest type of speech, and way “thank you constantly for your continued support.” You’d use this to finish a phone call with a client, or at the end of a service meeting, as a way of goodbye.

9. “Take care” in Japanese – Ki wo tsukete

To say “take care” in Japanese, girlfriend would use 気を付けて (ki wo tsukete). It additionally has a definition of “be safe.” It’s appropriate in practically all situations, and it’s regularly used as a goodbye come say “Be careful going home.” You can use this one much more often if, say, she parting ways late at night or the weather isn’t great.

10. “Stay well” – O-genki de

Another means to to speak goodbye in Japanese that have the right to be used in most instances is お元気で (o-genki de). It means “stay well” or “all the best.”

It’s a little bit on the official side, although you have the right to still speak it through friends, particularly if you might not watch them because that a tiny bit. It’s typical to speak this as a goodbye as soon as leaving for a holidays or vacation break, come anyone you can not view for a couple of weeks, or if the flu season and also you’re wishing someone to continue to be healthy.

11. “Get fine soon” in Japanese – Odaiji ni

Like お元気で, you deserve to use お大事に (odaiji ni) as a parting expression. お大事に method “Get well soon” or “Feel better soon” in Japanese. If you saw the doctor because you’re sick, the physician would say this instead of goodbye. Plus, you have the right to use this v friends, coworkers, or anyone that is leaving due to the fact that they don’t feeling well, or to end a phone conversation v someone under the weather.

12. “Thank you for having actually me over” – Ojama shimashita

When you arrive at someone’s residence in Japan, it’s polite to say お邪魔します (ojama shimasu). It literally method “I’m bothering you,” yet it"s offered to say “excuse me for intruding.” You to speak it no issue the circumstances as soon as entering someone else’s home, even if the visit is planned and also they’re expecting you.

The same is true once you leave! You usage the same expression in previous tense to say goodbye: お邪魔しました (ojama shimashita). Also though that still way “I bothered you,” the much more accurate translation come English would certainly be “thank you for having me over!” So always make certain to thank your host with this phrase as a way to say goodbye.

13. “Farewell” in Japanese – Saraba

In Japanese, you could say さらば (saraba) or お別れ (owakare) because that “farewell,” yet it’s virtually never used. About the only means you hear “farewell” is in the word 送別会 (soubetsukai, “farewell party.” Soubetsu describes the taking leave parting itself, no the saying).

The closestly word would actually it is in さようなら since it has actually the exact same sense that finality the “farewell” has actually in English.

See more: Most Hazards Or Obstacles Will Be Detected _____ Of Your Vehicle.

14. “Have a great day” in Japanese – Tanoshinde ne

You could say よい一日をお過ごしください (Yoi tsuitachi wo o-sugoshi kudasai) for “have a great day” in Japanese. But, it’s not really common to say this. It’s much an ext natural to say 楽しんでね (tanoshinde ne) or 楽しんできてね (tanoshinde kite ne), both that which mean “have fun.”

You deserve to use this expression in the same way you would certainly “have a good day” in English, but it sounds much more like natural Japanese than よい一日をお過ごしください.

How will You speak “Goodbye” in Japanese?

Which phrases will you usage to say goodbye? Did i miss any type of you use to part ways in Japanese? let me hear them below in the comments!

Now that you know how to finish your conversation, room you all set to uncover a language exchange partner? Or how about mastering the main point 101 Japanese words come level increase your skills fast? I’d love to hear what you desire to discover next on her Japanese language journey!