is one expression supplied by who on whom understanding has simply dawned, or a catch-phrase addressed to that person. Occasionally it have the right to be divided amongst the crowd

New comprehender: "I see!" First onlooker : "Said the remote man" All : "As he waved his wooden leg"

I"ve to be hearing it quite a bit recently (I had thought ns was the only person who claimed idiotic things like this), and am wondering where it came from. To be there a historical figure who was blind v a peg leg? Or is over there some various other explanation?

I have actually turned up a pair of sport on the expression here and also here however no-one seems to recognize where it came from.

You are watching: I see said the blind man


etymology catch-phrases exclamations
re-publishing
enhance this concern
follow
edited Oct 3 "12 at 12:20
*

Andrew Leach♦
92.6k1111 gold badges179179 silver- badges288288 bronze badges
request Oct 3 "12 at 11:41
*

Brian HooperBrian Hooper
36.1k5353 yellow badges143143 silver- badges248248 bronze badges
12
2
I always heard it, "I see said the blind man as the peed right into the wind. It's every coming back to me now!"
–user61444
january 6 "14 in ~ 23:19
| present 7 much more comments

2 answers 2


active oldest Votes
13
This shows up to it is in the an outcome of two supposedly unrelated wellerisms.

I see, stated the remote man

Eric Partridge"s A thesaurus of record Phrases (1986) says:

I see, claimed the remote man. an elab. And also humorous method of speak "I understand", however implying, that course, the although one understands, one doesn"t fully do so—as indeed, the dovetail (which R.S., 1977, remembers hearing together a schoolboy in 1915) when the couldn"t watch at all, makes clear. B.G.T., 1978, confirms this and adds the it has been esp. Common among schoolchildren. In the US, that is much earlier: "is was typical in mine parent"s speech, and also probably in your parents" (J.W.C., 1977): which would take it ago to c. 1860. And Ashley, 1983, also from US, gives the punning "I see", said the blind man, together he picked up his hammer and saw.

As well together referencing Partridge, Colloquial Language in Ulysses: A reference Tool by Robert wilhelm Dent tells us of the following.

James Joyce"s Ulysses (1918-20) has the line:

I see, says the remote man. Tell united state news.

And indigenous Our common Friend (1864-65) by Charles Dickens:

"Let me see, claimed the remote man. Why the last news is, that i don"t median to marry your brother."

Forbes Macgregor"s Scots Proverbs and also Rhymes (1983) contains:

"Sae ns see," claimed the blin" man.

This phrase is well-known as a wellerism, which according to Wikipedia are:

named after ~ Sam Weller in Charles Dickens"s The Pickwick Papers, make fun of created clichés and also proverbs by reflecting that they are wrong in details situations, often when bring away literally. In this sense, wellerisms that incorporate proverbs space a kind of anti-proverb. Frequently a Wellerism is composed of three parts: a proverb or saying, a speaker, and also an regularly humorously literal explanation.

And includes this example:

"So ns see," claimed the blind carpenter together he picked up his hammer and saw.

Variations top top the phrase have been recorded in countless folklore books, in the USA, Canada, Ireland, UK, Sweden and Finland:

"I see," claimed the blind male to his deaf mam over the telephone. (USA)"I see," stated the blind man. "You lie," said the dumb man. "Quiet!" stated the hearing disabled man. (Canada, 1930s)

Finnish Folklore says:

The wellerism "Niin nakyy, sanoi sokea"(""I see," said the blind man") was typical as far back as Renaissance Italy and continues to recur today, often in new forms (e.g., ""I see, sano sokee ja putos jokeen" - "I see," claimed the blind man, falling into the river"). Wellerisms infect Finland from Sweden and also were specifically popular in the 1930s. Some few wellerisms remain popular in Finland today, as in the unified States and elsewhere.

As for the wood leg variation, the California Folklore Society provided at least these three in *Western folklore - Volume 18* (1959):

Wellerisms Involving mention of a wood Leg

I see, said the blind man with a shiver of his wood leg, that the price that lumber has actually gone up.I see, said the blind man as he peeped through the hole in grandpa"s wood leg (H.42).I see, stated the blind male as that spit with the knothole in his wood leg

As she waved her wood leg

Wooden legs appear in other wellerisms, such as this recorded in Western folklore, quantities 24-25 (1965) and the American Folklore Society"s (Journal the American folklore, Volume 69)12 (1956):

"Aha!" she cried, together she waved her wood leg and also died. (Idaho)

"Hurrah!" shouted the old maid together she jumped out the window. (Tenn.)

"Hurrah!" shouted the old maid together she waved her wooden leg. (Ky.)

"Hurrah!" as the old maid shouted waving her wooden leg. (Ky.)

Sometimes she would also "roll her eyeballs", or instead of "Aha!" or "Hurrah!" it"s "Too late!". In fact, a discussion at mudcat.org lists countless variations. These phrases seems to have been supplied when other has finally happened (playing the win hand in ~ cards), or something has come too late, or simply as one embellished "Aha!" exclamation.

And Lighter wrote:

After reviewing the entire thread, and also several gigantic databases, ns feelcertain the McGrath the Harlow had actually the ideal idea back in 2006. Hesaid that the simplest kind of the saying to be a parody of the finallines the "Sweet William"s Farewell come Black-Eyed Susan," created byJohn Gay approximately 1715:

The boatswain offered the devastating word,The sails their swelling bosom spread,No much longer must she remain aboard;They kiss"d, she sigh"d, the hung his head.Her lessening watercraft unwilling rows to land;"Adieu!" she cries; and also waved her lily hand.

The form, the scansion, and also six of the eight words space identical.What"s more, "leg" pretty much rhymes v "spread" and also "head."

"Black-Eyed Susan" was a famous song for 150 years. Captain Whalleven contains it in his publication of sea songs and shanties as having beensung in the 1860s.

See more: Gcf Calculator To Know Greatest Common Factors Of 20 And 24, Common Factors Calculator

The parody native don"t seem come be report until about 1900, but thelarge variety of variants imply that it"s fairly older 보다 that.