12:47 Aug 26, 2008
English come French translationsArt/Literary - city & literature / Inspirational
English ax or phrase: ns love you... Much more than my very own life
this is from a publication someone read and she desires the "more than my very own life" component engraved on the ago of a locket. We want to make sure it is correct in French. Thanks for any assist you can give.
Not a translatorNon-logged-in visitorKudoZ activityQuestions: 2 (31 open)Answers: 0", this, event, "170px")" onMouseout="delayhidetip()">Lauren
French translation:Je t´aime ... Plus que ma propre vie
Explanation:It is correct in French



You are watching: What does plus que ma propre vie mean

*

Grading commentSelected automatically based on peer agreement.4 KudoZ points were awarded for this answer

*

*

*

*

Explanation:
It is exactly in FrenchAitor AizpuruMexicoLocal time: 04:11Native speak of: Spanish, FrenchPRO pts in category: 8
agree
Alain Chouraki: Oui, mais j"éviterais la redondance "propre"... "plus que ma vie", donc... 3 mins
->Merci

agree Gabriella Ralaivao: oui, comme dans ce poème: "Je t"aime ... Add to que ma propre vie" ... A la folie des folies ... Tu es le seul à m"avoir compris ... Sans toi je suis sans vie 2 hrs
->merci

Explanation:il me semble que cela est plus exactly Claire Mendes RealNative speaker of: FrenchPRO pts in category: 8


See more: Who Said “ The Truth Will Set You Free Quotes, Who Said “The Truth Shall Set You Free”

Explanation:I love you much more than myselfsarajaMauritiusLocal time: 13:11Specializes in fieldNative speak of: French